Editor’s Note

It is as if the world broke off. Why did it break off? Because the myth ended. Anne Carson, preface to Grief Lessons: Four Plays by Euripides

For those who subscribe to the ideal of “world literature,” belief in a relatively stable canon of “classics” and “masterpieces” is a fundamental tenet (see David Damrosch, WLT, April 2003). Nevertheless, agreement about which contemporary writers should properly belong to the evolving canon of world lit is decidedly less fixed, of course. As the editors of n+1 derisively put it in their recent “World Lite” essay, “World Literature, in the form gestured at by Goethe and now canonized by the academy, has become an empty vessel for the occasional self-ratification of the global elite, who otherwise mostly ignore it” (Issue 17, August 2013). “The globally literary,” the editors continue, “content themselves with the notion that merely to write or read ‘literary’ books is to enlist, aesthetically and politically, on the side of the angels.” 

Against this “fake” global lit and its “toothless ecumenicalism,” the n+1 editors call for an oppositional project marked by a “thorny internationalism” that would take its inspiration from the formal innovations of the avant-gardes of international modernism and from what they call the “truth” content of international socialism. Many of the writers they champion in this regard—including Marie NDiaye, Juan Villoro, Álvaro Enrigue, and Tabish Khair—have been featured in the pages of WLT . . . as have many of the literary elite guilty of perpetrating “world lite,” in their opinion.

Looking back merely a century, however, leads to a foreshortened, indeed distorted, view of world literature. The writers featured in this issue’s special section, “Classics Rekindled” (page 36), take a long view that reaches back, not to the twentieth century, but to the sixth century b.c.e. and beyond. For Anne Carson and Don Schofield, their point of reference is ancient Greece; in Schofield’s poem, “In Lands Imagination Favors,” he reminds us that the benevolent tyrant Pesistratus “invented tragedy by pitting / the chorus against itself.” And thanks to Pesistratus, who commissioned the copying and permanent archiving of Homer’s epic poetry, The Iliad and The Odyssey are known to us today, ensconced as the West’s foundational epics. Jean-Paul Michel’s contributions invoke a range of references that include Japan’s Heian period, Seneca and Dante, Mallarmé and Rimbaud, Dickinson and Hopkins. In writing’s ability to “give a face to presence, to loss,” Michel writes, the “most burning part” of poetry “transmutes time into full presence.” And in Francesca Segal’s essay “Innocents Aloud,” she reflects on the pleasures of listening to audiobook versions of Midnight’s Children on a trip to India, Anna Karenina on a train through Connecticut, and A Tale of Two Cities while on the Boston Common. 

By contrast, in an elegiac mode, Czech poet Sylva Fischerová imagines a crowd of mourners in front of a crematory contemplating “how poets die,” with the “unspeakable . . .   cast into / the cement of grammar,” while Lucia Perillo wonders how, in rituals of war, “the body tells a story / mostly about loss,” comparing American football to a ball game played by the “death-lords” of Mayan mythology. “World lite”? Hardly.

In Economy of the Unlost: Reading Simonides of Keos with Paul Celan, Anne Carson writes: “Do poets still watch the flame burn down? But to praise it is a gratuitous act, like throwing coins onto a pyre.” Contemporary authors who write in classical modes or invoke ancient mythologies are not just sifting through lifeless ashes or pandering to a global elite. For Goethe and his fellow German Romantics like Herder and the Schlegel brothers, the “world” in Weltliteratur was truly global in scope but deeply rooted in the Indo-European classics, especially those of ancient Greece. History may be a pyre, but the ideal of world literature remains a flame. And for writers who array themselves “on the side of the angels,” they take the view of Walter Benjamin’s angel of history, looking backward as they write into the future.

Daniel Simon is a poet, essayist, translator, and WLT’s assistant director and editor in chief. His 2017 edited volume, Nebraska Poetry: A Sesquicentennial Anthology, 1867–2017, won a 2018 Nebraska Book Award. His most recent edited collection, Dispatches from the Republic of Letters: 50 Years of the Neustadt International Prize for Literature (Deep Vellum/Phoneme, 2020), was a Publishers Weekly starred pick. Under a Gathering Sky, his third book of poems, is forthcoming from SFA Press in April 2024.