Authors

Find your favorite authors featured in WLT or browse the entire list.

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

  • Photo by Kristin Coferdiv>

    Veronica Esposito

    Veronica Esposito is an associate marriage and family therapist specializing in serving transgender individuals and a regular contributor to venues including The Guardian, Xtra Magazine, and San Francisco NPR affiliate KQED. She was a judge for the 2022 National Book Award in Translation.



  • Salvador Espriu

    Salvador Espriu (1913–1985) has been described by Harold Bloom as “an extraordinary poet by any international standard” and “deserving of a Nobel Prize,” whose work is “preternaturally hushed, haunted by the skeptical wisdom of Job and Ecclesiastics.” The author of nine books of poems whose obscurity beyond Catalonia reflects that of the Catalan in which he wrote, Espriu is an elegiac poet whose work is informed metaphorically by the cataclysm of Franco’s conquest of Catalonia and the suppression of Catalan language and culture. Yet as he eschews mention of specific events and personages, his writing takes on an encompassing resonance.



  • Lucía Estrada

    Lucía Estrada is a Colombian poet and the author of seven collections of poetry. She has won numerous local and national awards, including the National Poetry Prize for her most recent collection, Katábasis. Her work has appeared in a variety of national and international publications and has been translated into English, French, Japanese, Greek, Swedish, Portuguese, Italian, and German. Eulalia Books will be publishing a bilingual edition of Katábasis later this year.



  • Ashur Etwebi

    Ashur Etwebi was born in 1952 in Libya. Since December 2014, he has been living in Norway after he was attacked by extremists and his house in Tripoli was burned down. He is one of Libya’s leading poets and is also an editor, translator, and painter.


  • Molly Evans

    Molly Evans is a WLT intern.


  • George Evans

    George Evans’s poetry collections have been published in the UK, US, and Costa Rica, including The New World, Sudden Dreams, and the bilingual Espejo de la tierra / Earth’s Mirror, translated by Daisy Zamora. He has also published two volumes of translations: The Time Tree, by Vietnamese poet Huu Thinh, and The Violent Foam, by Daisy Zamora.



  • Marjorie Evasco

    Marjorie Evasco left Manila to regrow roots in her home island, Bohol, in the Central Visayas of the Philippines. She continues to write in two languages, Binisaya and English, care for a garden, and plant trees. She’s committed to work for literary and cultural development and teaches graduate school.



  • Brian Evenson

    Brian Evenson is the author of over a dozen books of fiction, most recently the story collection A Collapse of Horses. His translations from the French include books by David B., Christian Gailly, Jean Frémon, Jacques Jouet, and others. He teaches in the Critical Studies program at CalArts.



  • Elisabeth Eybers

    Elisabeth Eybers (1915–2007) was the first woman to publish a volume of poetry in Afrikaans in 1936. She emigrated to the Netherlands in 1961, where she continued to write in Afrikaans, publishing twenty-one collections of poetry during her lifetime.



  • Photo by by Robert Ebsteindiv>

    Banning Eyre

    Banning Eyre is an author, guitarist, photographer, and producer. He has written about international music, especially African music, since 1988 and has long served as lead producer for the syndicated, Peabody Award–winning public radio program Afropop Worldwide. He has also contributed to National Public Radio’s All Things Considered and to many other publications.



  • Elnaz Eyvaz

    Born in Baku in 1976, Elnaz Eyvaz is a secondary school literature teacher and works for the Azerbaijan State Television and Radio Company. She has published two books of poetry (It Is Good That I Can Write and A Man’s Confession) and was a nominee for the 2011 Nasimi Prize for Literature.



  • Mehrdad Fallah

    Mehrdad Fallah (b. 1960) is one of the most influential Iranian poets of recent decades. The author of ten books of poetry, Fallah has also published a translation of Allen Ginsberg’s Howl and a collection of critical essays on contemporary Iranian poetry.



  • Fan Yusu

    Fan Yusu came from Xiangyang City in Hubei Province. She was a member of the Picun Literature Group and attended the Writers’ Seminar organized by the Lao She Literature Academy. Currently she is the editor in chief of New Workers Literature. Once a live-in nanny, now Fan works as a janitor in Beijing.



  • Kit Fan

    Kit Fan was born and educated in Hong Kong before moving to the UK at twenty-one. His second collection, As Slow as Possible, was a Poetry Book Society Recommendation, one of the Guardian’s fifty biggest books in 2018, and The Irish Times Poetry Book of the Year.



  • Brian Fanelli

    Brian Fanelli’s poetry has been nominated for a Pushcart Prize and has appeared in a number of magazines and journals, most recently Oklahoma Review, Spillway, Boston Literary Magazine, Portland Review, and Third Wednesday. Fanelli is the author of one chapbook, Front Man (Big Table Publishing), and the full-length collection All That Remains, forthcoming soon from Unbound Content. Prior to working as a full-time English instructor at Lackawanna College, Fanelli worked a number of jobs, including country clerk, factory worker, and adjunct instructor. He has an MFA from Wilkes University and is currently a PhD student at SUNY Binghamton.


  • Fang Qi

    Acclaimed in China, Fang Qi has published two works: Elegy of a River Shaman and The Ivory Bed of the Princess. A long-term researcher of myths and shamanism, she devoted her life to examining, cataloging, and preserving the folklore of and archaeological excavations from the middle and upper Yangzi Valley.


  • Liu Fang

    A child prodigy in China, Liu Fang is recognized as one of the most eminent pipa soloists as well as a sensitive performer on the guzheng. She has collaborated with world-class musicians from various traditions and has released eleven solo and collaborative albums. She now lives in Canada.



  • Nuruddin Farah

    Nuruddin Farah (b. 1945) was born in the Italian-ruled southern region of Somalia, Baidoa. His mother was a traditional storyteller, and his father was a merchant who later worked for the British government as an interpreter. Farah lived in a multilingual environment and learned to speak Somali, Amharic, English, Italian, and Arabic. When he began to write, Farah chose English as the language of his works. His first novel, From A Crooked Rib (1970), depicts the authoritarian role of patriarchy in African society and earned Farah praise as a "male feminist." The publication of his second novel, A Naked Needle (1976), angered the Somalian dictatorial regime and finally forced Farah into exile after receiving death threats. Farah would not return to live in Somalia again, but his lifelong pursuit is to keep his country through his writing.



  • Jeanne Farewell

    Jeanne Farewell is the author of six novels and the short-story collection Nantucket Snow. Also a pianist, Farewell has performed in the US, Europe, and China. She gives lecture-recitals about music and its associations with art and literature.



  • Mohd Farhan

    Mohammad Farhan teaches English at Jamia Millia Islamia, New Delhi, India. He’s a regular contributor to various reputed newspapers and literary magazines including Wasafiri, among others.


  • James Farner

    James Farner is a WLT intern studying English writing and religious studies at the University of Oklahoma. In his free time, he’s either listening to a podcast or working on The Aster Review, an OU student arts publication. He grew up in and around Minneapolis and is one of the frequenters of First Avenue who left flowers at Paisley Park after Prince died.


  • Clelia Farris

    Clelia Farris has won three Italian science-fiction awards for her novels Rupes Recta, Nessun uomo è mio fratello, and La pesatura dell’anima. Rachel Cordasco’s translation of Farris’s story “The Substance of Ideas” appeared in Future Science Fiction Digest’s December 2018 issue.



  • Photo © www.mahmag.orgdiv>

    Forugh Farrokhzad

    Forugh Farrokhzad (1935–1967) was an Iranian poet and filmmaker. Her published works include The Captive, The Wall, Rebellion, Reborn, and Let Us Believe in the Dawn of the Cold Season. She broke with many traditional conventions and thus exercised an immeasurably important influence on modern Iranian poetry.



  • Photo by Vinciane Lebrundiv>

    Mélanie Fazi

    For her two novels and three story collections, Mélanie Fazi (b. 1976) has won the Grand Prix de l’Imaginaire, the Prix Masterton, and the Prix Merlin each several times. Active in the contemporary French speculative-fiction community, she lives in Paris and is a member of the Deep Ones, a collective of musicians and writers who give live readings with musical accompaniment.


  • Lori Feathers

    Lori Feathers (@lorifeathers) is a co-owner of Interabang Books in Dallas, Texas, and the store’s book buyer. She writes freelance book reviews, sits on the board of the National Book Critics Circle, and is a fiction judge for the 2018 Best Translated Book Award.



  • Photo © Petra Szőcsdiv>

    Renátó Fehér

    Renátó Fehér (b. 1989, Szombathely, Hungary) has published two collections of poetry in Hungarian: Garázsmenet (2014) and Holtidény (2018). A defining voice in the new generation, Fehér’s first collection sought out the identity of a country, a family, and a postsocialist Hungarian generation. His latest collection acknowledges the continual presence of past events and asks, Where to next?


  • Marguerite Feitlowitz

    Marguerite Feitlowitz teaches literature at Bennington College, where she is founding director of Bennington Translates. Recent publications include translations of Luisa Valenzuela, Liliane Atlan, and Salvador Novo.


  • John Felstiner

    John Felstiner (b. 1936) recently retired after teaching at Stanford for forty-nine years. His major books include Translating Neruda: The Way to Macchu Picchu; Paul Celan: Poet, Survivor, Jew; Selected Poems and Prose of Paul Celan; Can Poetry Save the Earth? A Field Guide to Nature Poems; and Jewish American Literature.



  • Feng Jicai

    Feng Jicai (b. 1942) is a contemporary Chinese writer, painter, and cultural scholar. He was also a professor at Tianjin University. Feng started publishing literary works in 1977. His most important works include Shenbian (1984; The wonder queue), which won the National Outstanding Novella Prize; the short story “Shitou Shuohua” (1998; The stone talks), which won China’s October Literature Prize; and the short-story collection Sushi Qiren (2018; Rarities in the secular world), which won the Lu Xun Literary Prize.



  • Enrica Maria Ferrara

    Enrica Maria Ferrara is a writer, translator, and scholar in Italian literature and film working at Trinity College Dublin. Recent publications include Posthumanism in Italian Literature and Film: Boundaries and Identity (Palgrave, 2020), of which she is the editor, and Reading Domenico Starnone, a special issue of Reading in Translation (co-edited with Stiliana Milkova, 2021).