Peter Constantine’s recent translations include works by Augustine, Rousseau, Machiavelli, and Tolstoy; he is a Guggenheim Fellow and was awarded the PEN Translation Prize for Six Early Stories, by Thomas Mann, and the National Translation Award for The Undiscovered Chekhov. He is Professor of Translation Studies at the University of Connecticut.
Poetry is not solace, it is not a
song of joy and of sadness, it is not
a haven in the mouth of a blind
man, it is not a museum. Poetry is
not an almanac of meanings on
t...
Photo by Sean Thomas / Unsplash
return
oh, that fish could swim through my garden again!
Stately as whale sharks, speckled pacifists,
or goldfish freed from small glass domes...
Photo by Katerina Cheiladaki
Translator’s note: Arvanitika, or Arberishte as it is called in the Corinthian mountain villages, is one of the many languages in the world facing extin...
To a Poltergeist in the Bedroom’s Northward Wall
Your senile hollow knocking hasremained ever the same, nodevelopment, no punctuation,you repeat yourself day after day,night after g...