Arthur Dixon is a poet, translator, and the managing editor of Latin American Literature Today at the University of Oklahoma. He is currently working on an MA in Spanish at OU. His most recent project is a book-length translation of Cuidados intensivos (Intensive care), the latest verse collection by Venezuelan poet Arturo Gutiérrez Plaza.
Seth Michelson / Courtesy of Washington & Lee University
In October 2017 nonprofit press Settlement House released Dreaming America: Voices of Undocumented Youth in Maximum-Security Detention...
On the Mexico City subway (2016) / Still from a film by Carolina Rueda
Universidad–Indios Verdes
by Arturo Gutiérrez Plaza
¿Para qué forzar los sueños y las pesadillassi aquí todo convulsion...
Photo: Eduardo Frei Ruiz Tagle via Wikimedia CommonsMany works of Chilean writer Antonio Skármeta have formed the foundations of further artistic endeavors, including and beyond their...
Translator, author, and journalist Nick Caistor has accomplished a great deal over the course of his career, from presenting for the BBC World Service to writing a bi...
Esther Allen and Susan BernofskyThis week’s Translation Tuesday features the second half of our interview with Esther Allen and Susan Bernofsky, the editors of the new...
Esther Allen and Susan Bernofsky
In May, Columbia University Press released the collection In Translation: Translators on Their Work and What It Means. With eighteen essays from contribu...