Veronica Esposito is a writer and transgender advocate. She worked in literary translation in multiple capacities for over a decade before choosing to serve her community through peer support. She is currently working toward a master’s in counseling. The author of four books, her publication credits include the Guardian and New York Times.
Guadalupe Nettel, Samanta Schweblin, Mónica Ojeda, and other Latin American women writers are responding to themes that particularly speak to a younger, female audience—bodily autonomy, redefiniti...
Still from Portrait of a Lady on Fire (Lilies Films / Arte / Hold Up Films, 2019)
What to make of the arrival of an LGBT period drama from the time of Louis XV into the twenty-fir...
Barbara Epler started working at New Directions after graduating from college in 1984, and she has been its president and publisher since 2011. In 2015 Poets & Writers...
Since 2003, Jessica Cohen has published over twenty books translated from Hebrew to English. Among other honors, she shared the 2017 Man Booker International Prize with author David Grossman for...
Ari Larissa Heinrich / Photo by Tara Pixley
Ari Larissa Heinrich is the translator of Qiu Miaojin’s Last Words from Montmartre (New York Review Books) and Chi Ta-wei’s The Me...
Margaret Jull Costa is one of the most accomplished and decorated translators currently at work. A translator for over thirty years, she debuted with a translation of The Hero of the Big Hou...
Yasmine Seale is a writer and literary translator living in Istanbul. Her essays, poetry, visual art, and translations from Arabic and French have appeared widely, including in Harper’s,...
Photo by Camila Valdés
Megan McDowell has translated many contemporary authors from Latin America and Spain, including Alejandro Zambra, Samanta Schweblin...
Bonnie Huie’s translations include Qiu Miaojin’s Notes of a Crocodile, which won the Lucien Stryk Asian Translation Prize and was longlisted for the PEN Translation Prize. She is also th...
Emma Ramadan is a literary translator based in Providence, Rhode Island, where she is the co-owner of Riffraff, a bookstore and bar. She is the recipient of an NEA Translation Fellowship, a PEN/H...
John Keene is the author of Counternarratives, which received an American Book Award and the Republic of Consciousness Prize. He is also the recipient of a Lannan Literary Award and a Ma...
Antonia Lloyd-Jones has translated works by many of Poland’s leading contemporary novelists, including Nobel Prize winner Olga Tokarczuk, Jacek Dehnel, Mariusz Szczygieł, and Artur Domosławski. S...
Ottilie Mulzet is the principal English-language translator of Hungarian author László Krasznahorkai, winner of numerous international honors. Together, they received the 2019 National B...
In this new feature, Veronica Esposito interviews emerging translators who are changing the way we read world literature and beginning to reshape the translation field. While opening bookstores, lea...