Hashtag activism, the Banff translation residency, and more

December 12, 2014

News, Reviews, and Interviews

An exciting new discovery was recently made in Northern China: a tomb, dated approximately 1,000 years old, contained no human remains, but was filled with colorful murals and poetry.

In the wake of protests around the world, the Mantle wonders if hashtag activism is actually effective in eliciting real change. In an interactive digital format, the Mantle facilitates three unique global perspectives for debate.

After it was missing for decades, a recently recovered letter from Neal Cassady to Jack Kerouac—rumored to be the very letter that influenced Kerouac’s writing style—is set for auction on December 17.

Simply reading David Foster Wallace’s Infinite Jest can be a daunting task, but translating it can seem impossible. This week at the Millions, translator Caetano W. Galindo talks about his year-long journey in translating the book from English to Portuguese.

For Your Calendar

Cornell University recently announced a major new literary prize for African literature: the Mabati-Cornell Kiswahili Prize.

Looking for a translation residency? The Banff International Literary Translation Centre is currently taking applications until February and is open to translators working in North America.

For our readers in India, we hope you can attend an evening of reading and conversations with LILA, featuring poet R. Cheran and novelist Vikram Kapur.

Fun Finds and Inspiration

We can’t think of any greater literary stocking stuffer than a really awesome bookmark. Need ideas? A few great bookmarks for your consideration.

The Independent announced its annual list of the best works of fiction in translation this week. Several great titles to add to your to-read list before the end of the year!

The fine folks over at Asymptote Journal have launched a brand new literary podcast! For the first episode, the discussion centers around mythology, touching on everything from ancient Greece to modern-day Amsterdam.