Find your favorite authors featured in WLT or browse the entire list.
Mai Al-Nakib is the author of the short-story collection The Hidden Light of Objects, winner of the Edinburgh International Book Festival’s First Book Award in 2014. Her fiction has been published in Ninth Letter, The First Line, and After the Pause. Her essays have appeared in World Literature Today and BLARB: Blog of the LA Review of Books, among others. An Unlasting Home, her debut novel, is forthcoming from Custom House –HarperCollins in 2022. She is associate professor of English and comparative literature at Kuwait University.
Montasser Al-Qaffash has published four collections of short stories and three novels. Among other awards, in 2014 his At Eye Level was granted the Sawiris Cultural Award for best short-story collection.
Ziyad Ahmed al-Qahem lives in Sana’a, where he works as a linguist and literary editor as well as a poet. His book If the Tip of Your Dream Could Fly was awarded Yemen’s Presidential Prize for Young Authors’ Poetry in 2012. He is the author of the poetry collection Cracking the Moon (2013), and his poetic response to Shakespeare’s Sonnet 116 was featured in the short documentary Shakespeare in Yemen (2018).
Daniel Alarcón is an American author living in San Fransico, CA. He was born in Lima, Peru.
Samad Alavi is senior lecturer of Persian at the University of Oslo. He has published a number of essays and reviews in journals including WLT as well as translations of contemporary poetry from Iran.
Sandra Alcosser’s poems have appeared in the New Yorker, the New York Times, the Paris Review, Poetry, and the Pushcart Prize Anthology. She was the NEA’s first Conservation Poet for the Wildlife Conservation Society and Poets House as well as Montana’s first poet laureate. She directs SDSU’s MFA and edits Poetry International.
Claribel Alegría (b. 1924) is often considered the most important contributor to contemporary Central American literature. She was born in Estelí, Nicaragua, but spent most of her youth in the Santa Ana region of western El Salvador because of her father’s political exile. In 1943 she came to the United States to study at George Washington University, where she received her bachelors degree in philosophy and letters. She would not return to her country of origin until 1979, after the Sandinista National Liberation Front took control of the government. She is the 2006 laureate of the Neustadt International Prize for Literature.
Julia Alekseyeva is assistant professor of English and cinema and media studies at the University of Pennsylvania. Her debut nonfiction graphic novel, Soviet Daughter: A Graphic Revolution (Microcosm, 2017), won the VLA Diversity Award. She is currently working on her first academic monograph and a collection of graphic essays.
Dorothy Alexander is a poet, storyteller, and publisher from Cheyenne, Oklahoma. As co-owner of Village Books Press, she focuses on publishing Oklahoma poets. She has authored four collections of poetry herself, including her book Lessons from an Oklahoma Girlhood (2008) and Travelin’ Music: A Poetic Tribute to Woody Guthrie (2010).
Meena Alexander (www.meenaalexander.com), described in The Statesman (India) as “undoubtedly one of the finest poets in contemporary times,” is the author of seven books of poetry. An expanded version of Atmospheric Embroidery is forthcoming from TriQuarterly Books / Northwestern University Press in spring 2018. A volume she edited, Name Me a Word: Indian Writers Reflect on Writing, will be published by Yale University Press in fall 2017. She is Distinguished Professor of English at the City University of New York.
André Alexis is a Canadian writer who grew up in Ottawa and currently lives in Toronto, Ontario.
Cristina Alger graduated from Harvard College in 2002 and from New York University School of Law in 2007. She has worked as an analyst at Goldman Sachs and as an attorney at Wilmer, Cutler, Pickering, Hale, and Dorr. She lives in New York City, where she was born and raised. The Darlings is her first novel. She is currently working on her next book.
Kazim Ali has worked as a political organizer, lobbyist, and yoga instructor. His books include two volumes of poetry, The Far Mosque and The Fortieth Day; the novels Quinn’s Passage and The Disappearance of Seth; and a book of lyric prose, Bright Felon: Autobiography and Cities. He has taught writing and literature at various colleges including the Culinary Institute of America, Monroe Community College, Shippensburg University, and New York University, and currently teaches at Oberlin College and in the University of Southern Maine’s Stonecoast MFA Program. Co-founder of the small press Nightboat Books, his poetry and essays appear widely in such journals as Atlas, American Poetry Review, Boston Review, jubilat, and in Best American Poetry 2007.
Najwa Ali writes, despite intimate negotiations with silence. Crosses borders, sometimes inadvertently. Recent publications include essays and poems in World Literature Today, Room, Wasafiri, and Warscapes. Her essay “Writing, in Transit” won Room’s CNF Prize and was nominated for a Canadian National Magazine Award. Currently reediting a recalcitrant novel, completing a short-story collection, and embarking on a new novel. Can be found, sometimes, on Twitter @Najwa_Layla.
Mayyu Ali is a young Rohingya poet, writer, and humanitarian activist who runs the Youth Empowerment Centre in the refugee camp at Cox’s Bazaar, where approximately one million Rohingya refugees are displaced. Mayyu has written many poems and articles, mostly for rohingyablogger.com. His articles have also featured in Al Jazeera, Dhaka Tribune, and on CNN and the Financial Times. Recently he published The Blossom, including some of his early poems, distributed around the camps. His poems have appeared in Modern Poetry in Translation (in a special feature on Rohingya poetry) as well as the Best English and Light of English magazines in Myanmar. His poems will appear in a pamphlet of Rohingya poetry and folk songs published by Arc Publications in July 2019.
Iranian poet Hasan Alizadeh was born in the northeastern Iranian city of Mashhad in 1947. His poem “Terraces” was featured in Poetry Daily, translated by Kayvan Tahmasebian and Rebecca Ruth Gould. Other poems have appeared in English in West Branch, Malahat Review, and Modern Poetry in Translation. House Arrest: Poems of Hasan Alizadeh (Arc Publications, 2022) will be the first translation of his poems into English. A reading from the manuscript of House Arrest can be viewed here.
Joshua Allan works for Routledge books in Oxford, England, and writes extensively on the side. He has published in WLT, the Oxford Review of Books, Undercurrent Philosophy, Full Stop, Eunoia Review, and other magazines.
Amanda Allard is an editorial intern at Big Sky Journal in Bozeman, Montana, where she writes about art and culture in the Northern Rockies. Amanda recently graduated from the University of Iowa with a degree in French literature. The Lover is her first work of translation to be published.
Erika Almenara is assistant professor of Spanish in the Department of World Languages, Literatures, and Cultures at the University of Arkansas. She received her PhD in Romance languages and literatures (Spanish) from the University of Michigan in 2015. Her research interests include twentieth- and twenty-first-century Latin American cultural production, especially in the cases of subaltern/marginalized subjects and communities. She has published in peer-reviewed journals such as Letras Femeninas, Revista Iberoamericana, Dissidences, and Hispanic Journal of Theory and Criticism. Dr. Almenara’s book, The Language of the In-Between: Travestis, Post-hegemony, and Writing in Contemporary Chile and Peru, is under contract with the University of Pittsburgh Press for publication in 2022. Almenara is also a published author and teaches a course called Creative Writing in Spanish, which she created in 2017.
Shir Alon is an assistant professor in the Department of Asian and Middle Eastern Studies at the University of Minnesota, Twin Cities. Her research and reviews of modern Arabic and Hebrew cultures have appeared in WLT, boundary 2, Arab Studies Journal, Comparative Literature, and the Los Angeles Review of Books, among other venues.
Jordi Alonso graduated with an AB in English from Kenyon College in 2014 and was the first Turner Fellow in Poetry at Stony Brook University, where he received his MFA. He is a Gus T. Ridgel Fellow in English at the University of Missouri, where he is a PhD candidate studying the cultural transmission of nymphs and fauns in literature. His work has appeared in Kenyon Review Online, Noble/Gas Qtrly, Southampton Review, Levure Littéraire, and other journals. Honeyvoiced, his first book, was published by XOXOX Press in 2014, and his chapbook, The Lovers’ Phrasebook, was published by Red Flag Poetry Press in 2017.
Saul Alpert-Abrams is a poet, critic, and visual artist living in Los Angeles. He has been an editor and writer for Wilder Voice and writes book reviews for Full-Stop magazine. He also reviews and documents the experimental music scene in Los Angeles at his newly launched blog, theorbistertius.blogspot.com.
Selçuk Altun (b.1950) is a Turkish writer who writes novels. Three of his novels have been published in an English translation.
Ivy Alvarez’s collections include The Everyday English Dictionary (Paekakariki Press), Hollywood Starlet (dancing girl press), and Disturbance (Seren). Born in the Philippines and raised in Australia, she lived in Wales for a decade before arriving in New Zealand in 2014.
Alejandro Álvarez Nieves (b. 1976, Río Piedras) is a poet, narrator, and translator. As a poet, he has published El proceso traductor (2012) and Quiebre de armas. “#PuertoRicoRises” is included in its Spanish version in Galería de comandos (2019). As a translator, he collaborated with the rendering of Ntozake Shange’s Wild Beauty (2018) into Spanish.
Lauren Alwan was born in New York City, raised in Los Angeles, and lives in the San Francisco Bay Area. Her fiction and essays have appeared in the O. Henry Prize Stories, the Southern Review, ZYZZYVA, Nimrod International, Bellevue Literary Review, StoryQuarterly, and Alaska Quarterly Review, among others, and recently anthologized in A Map Is Only One Story: Twenty Writers on Immigration, Family, and the Meaning of Home (2020). She is a columnist at Catapult, a reviewer at Litstack, and a prose editor at the museum of americana, an online literary review.
Hala Alyan is a Palestinian American writer and clinical psychologist whose work has appeared in the New Yorker, New York Times, Guernica, and elsewhere. Her poetry collections have won the Arab American Book Award and the Crab Orchard Series. Her debut novel, Salt Houses, was published by Houghton Mifflin Harcourt in 2017 and won the Arab American Book Award and the Dayton Literary Peace Prize. Her newest novel, The Arsonist’s City, was recently published by Houghton Mifflin Harcourt.
Liyanage Amarakeerthi is a contemporary Sri Lankan writer. His novel Atawaka Puththu (Half Moon Sons), won the Best Sinhala Novel award at the 2008 State Literary Festival. He is also the recipient of the National Award for Literature in 2000, Swarna Pusthaka Awards in 2014 and 2016, and the Vidyodaya Literary Award in 2014 for his fiction and prose works.
Ana Luísa Amaral was born in Lisbon, Portugal, in 1956. She has written poetry, plays, children’s books, and a novel. The recipient of several national and international awards, Amaral’s works have been translated into some twenty languages. She has two books in English: The Art of Being a Tiger (2016) and What’s in a Name (2019).
World Literature Today
630 Parrington Oval, Suite 110
Norman, OK 73019-4037